![]() |
國際書號: 9789888838691 |
文:紅眼
遙想那段每晚都會一個人開車沿着的吐露港公路回家的日子,背景音樂可能是關淑怡翻唱山口百惠的〈深夜港灣〉吧。搖下車窗,耳邊傳來細細風聲,清涼解悶時,都總會讓我想到,啊,吐露港這名字真是優雅。毗鄰吐露港的中文大學,便有一個歷史悠久的吐露詩社。世世代代的中文系學生,以吐露詩人自居者實在不少。
但吐露港為什麼叫 Tolo Harbour(吐露港)?這年頭我們習慣了遇事不決問 AI、查看維基百科便有答案。大數據告訴我們,吐露港以前盛產珍珠。因為珍珠吐露,所以叫吐露港?細讀孔慧怡近著《大埔故事》才知道,另有一段故事。
孔慧怡不但是翻譯學者,其實也是大埔人,書中回顧家中二三事,便提到父親愛海,是大埔龍舟隊健將。《大埔故事》成書時,孔身在英國,因疫情持續尚不知何時「回家」,十數篇散文,除了是她的回憶故事,也當然飽藏了昔日香港的種種典故,既流露出學者對於文字、歷史和風土習俗的工整考究,同時亦有著大埔街坊、飲水思源的深厚感情。書中其中一章就是關於吐露港的名字原由,孔慧怡盛讚「吐露港」譯得又美又好聽,有「晨光曦微時,霧氣在海面升起」的畫面,又是疊韻,更笑言這個名字優雅得跟大埔其他地名格格不入,判若雲泥。譬如位處馬料水、遠眺吐露港的中文大學,便常年被戲稱「馬料水大學」。馬料水旁邊有個吐露港,優雅與鄉土名字是怎樣混搭在一起?真的跟漁民挖珍珠有關?
據書中拆解,答案是跟希臘獨立戰爭有關。孔慧怡引饒玖才《香港的地名與地方歷史——新界》一書,提到英國海軍 1830 年派出寶華號闖入中國水域探路,Tolo Harbour 就是由寶華號的船長所命名。但 Tolo 是什麼呢?那要再追溯寶華號過去十年的航行軌跡和戰績。
在 1820 年代,希臘爆發獨立戰爭,英法俄聯盟屯兵希臘海域 Navarino,共同抗衡奧圖曼帝國。當時英國海軍以東地中海艦隊為主力,寶華號新艦下水於 1821 年,正是希臘獨立戰爭的開端,所以這艘雙桅船與船長自然在 Navarino 留下不少足跡。而在 Navarino 這片海域附近,有著許多小漁港,其中一個就叫 Tolo(或者 Tolon),據說在荷馬史詩都曾提及。
後來的故事,香港人應該很熟悉了,大英帝國看中了香港優越的地理位置,因此調派艦船到香港海域探索,寶華號便是先頭部隊之一,為往後的鴉片戰爭及百年殖民時代留下漫長的伏筆。吐露港其實就來自寶華號船長念念不忘的一個希臘小漁灣。到十九世紀,英國租借新界,Tolo Harbour 便正式有了吐露港這個詩名,身世之謎雖有答案,但到底這個優雅得來隱含珍珠產地之意的雅名,到底出自當時哪一位翻譯官的手筆,似乎仍在待考究。
這陣子再經吐露港公路,駛過港灣與林村河的交匯處,往昔詩意抹去,眼前卻多了一份沉重、靜默。曾經的填海地,今日成為了許多大埔居民的傷心地。大埔一直給我的感覺是遠離鬧市,不問世事,甚至有種自成一國的風土人情,直到大埔成為了整個香港最要命的事情,我和許多攝影記者、社工一樣,發現自己原來並不是那麼熟悉大埔街道,無從辨別方向。過去這幾天,只要打開網絡、翻讀新聞,鋪天蓋地都是關於大埔災情的紀實報導及問責爭議,工作以外,我嘗試關掉一切實時資訊,重讀《大埔故事》。事實上,剛好不是遠離鬧市、不問世事,大埔曾經是香港前殖民時代一個非常重要的戰略和商業重鎮,英國租借新界正正就選定在大埔圓崗簽約,可見大埔當時的重要性。而且這應該不是秘密了,英國並不是真的想要新界地,甚至本就預計了接管新界,要跟窮鄉惡水的各地鄉民打交道,難以管治,弊大於利,但英國當時想要的是中國沿岸水域控制權,而大埔正是新界水路其中一個交通樞紐,最繁榮發達的口岸。
吐露港之所以叫吐露港,其來有自,大埔也是。孔慧怡在書中有便詳細考證,簡括而言,大埔即是大埗(步),步於古時是指停船上落貨物的地方,也就是今日碼頭的意思。廣東話常說「到埗」、「出埠」,就是因為以前出一趟遠門多數需要乘船涉水。埗埠相通,所以大埗即是大埠、大碼頭。大埔曾經就是一個大埗、大步。大氣之中,最近聽林海峰言簡意賅感嘆一句:大埔、大步檻過。雖是諧音梗,但這個諧音並非純粹巧合,而是這個地方的原貌,也是苦難之中留一點幽默。未必所有失去家園的人,都能夠找到他們的家人。但願那夜出了遠門,再沒有回家的人,安然到埗。


