拼寫專題:何時使用「ize」與「ise」

Realise 或 realize、organise 或 organize、analyse 或 analyze? 

當看到同一個字有不同拼法,你或會覺得很奇怪。到底我們應該用「ize」還是「ise」作爲結尾呢?哪一個才是正確的呢?你和你的小朋友可能會認為答案應該在一本值得信賴的詞典裡──例如牛津詞典。但當你查閱時,卻可能發現兩者都正確! 

但事實並不止於此,因為有些字絕對不會以 -ize 作結尾。想知道哪些字可以使用兩種拼法都用,哪些字只能用其中一種,請繼續閲讀。 

首先,詞典並不會給出「唯一正確」的答案,而是展示字詞的使用方式與拼法。若一個字有兩種意思,它會列出兩者。例如 foot 就有許多意思:脚、長度單位、詩歌的韻律;它也可以指山腳,或蝸牛用來移動的肌肉器官。依據你所查的詞典,你可能會讀到全部或部分意思。詞典還會標示某些字是否過時,例如 thrice(三次)。它也可能告訴你字詞的來源,而這正是同一個字會有不同拼法的原因。 

一般人認為 -ize 是美式拼法,而英式拼法則用 -ise:例如 recognize 與 recognise。因此很多人覺得用 -ize 就是美式拼法。但事實上,在大部分動詞中,兩種拼法在英式英文裡都正確,而 -ize 的用法自 16 世紀起便存在於英文中。若字詞源自希臘語字根 -izo,就可以拼作 -ize。 

這種拼法在許多地方被廣泛使用,包括牛津詞典。英國的國家課程雖然偏向使用 recognise 與 criticise,但這些字同樣可以拼作 -ize。 

以下這些字必定以 -ise 作結尾: 

  • advertise 
  • advise 
  • comprise 
  • compromise
  • despise 
  • devise 
  • disguise 
  • exercise 
  • improvise 
  • revise 
  • supervise 
  • surprise 
  • televise 

你的詞典會告訴你哪些字可以有不同拼法。以上這些字只會有一種拼法。若你使用的是英式詞典(而非美式),它也只會給出 analyse 與 paralyse 的單一拼法。這兩個字在英式英文中一直如此拼寫。 

如果你仍覺得困惑,給小朋友最重要的建議就是:保持一致。如果你選擇用 z 拼法,就全篇都用 z;如果你選擇用 s 拼法,就全篇都用 s。最後,請記住詞典能提供的遠不止是字詞的意思,它還能帶來更多有趣的知識。